Pregunta: ¿Cuál es la definición de "godspeed" / "god speed"?
Respuesta:
La palabra "godspeed" (o "god speed") proviene del medio inglés "god speid", un derivado de la frase "God spede you". Su primer uso conocido fue en el siglo XV. "Godspeed" es una expresión de buena voluntad cuando alguien está a punto de comenzar un viaje o emprender una empresa audaz. Es similar a decir, “Te deseo buen éxito” o “Que Dios te prospere”.
La segunda parte de la palabra compuesta, "speed", no tiene nada que ver con la rapidez; más bien, el verbo "speed" solía significar “prosperar o tener éxito”. Curiosamente, la palabra inglesa "goodbye" se remonta a una contracción de “God be with ye” y lleva una idea similar: se desea la presencia de Dios para la persona para que tenga éxito y prospere. Deseos comparables de las bendiciones de Dios también se encuentran en francés (adieu) y español (adios), cuyas palabras de despedida significan literalmente “Te encomiendo a Dios”.
La palabra "God speed" se encuentra solo en un pasaje de la Biblia en inglés, y solo en la versión King James en inglés: “Si alguno viene a vosotros, y no trae esta doctrina, no lo recibáis en casa, ni le digáis: ¡Bienvenido! Porque el que le dice: ¡Bienvenido! participa en sus malas obras" (2 Juan 1:10–11, Reina Valera 1960). Aquí Juan está advirtiendo a los creyentes contra la recepción de falsos maestros o contribuir al éxito de cualquier persona que trae un falso evangelio. Desearle a un falso maestro "godspeed" o "Bievenido" en español, es expresar un deseo de su éxito. Aunque debemos amar a todas las personas y desear su bienestar, no podemos ser fieles a la verdad y al mismo tiempo desear a los enemigos de la verdad éxito en sus empeños. Como dice Juan, extender la hospitalidad a un falso maestro es compartir en su obra de falsedad.