Kérdés
Mit jelentett az, hogy egy személy kiterjeszti a takaróját valakire?
Válasz
Ruth könyvének 3:4 igeversében annak lehetünk tanúi, amint Naómi arra bátorítja Ruthot, hogy éjszaka menjen Boázhoz, mondván: "És majd ha lefekszik, jegyezd meg a helyet, a hol fekszik, és menj oda, és hajtsd fel a leplet lábánál, és feküdjél oda. Ő majd megmondja néked, mit cselekedjél." Ruth engedelmeskedett anyósának, és a 9. igevers feljegyzése szerint pedig ezt mondta Boáznak: "...Én Ruth vagyok, a te szolgálód; terjeszszed ki hát takaródat a te szolgálódra, mert te vagy a legközelebbi rokon". Az MBT ugyanezt a mondatot a "terítsd rá ruhád szárnyát szolgálódra" szavakkal adja vissza. De vajon mit jelenthetett ez?
Az eredeti szövegben szereplő héber kifejezést mindkét módon lehet fordítani, de a szövegkörnyezet alapján a "ruha" fordítás a valószínűbb. Ugyanezt a gondolatot közvetíti az Ezékiel 16:8 igeverse is, melyben Isten metaforikus nyelvezetet alkalmazva beszél Izráelről: "Ekkor elmenék melletted, és látálak, és ímé a te korod a szerelem kora vala, és kiterjesztém fölötted szárnyamat s befödözém mezítelenségedet, és megesküvém néked s frigyre léptem veled; azt mondja az Úr Isten, és lől az enyém" ("ruhám szárnyát" - MBT). A szövegkörnyezetből az derül ki, hogy ez az igevers Isten Izráel népe számára betöltött férjként való szerepéről szól.
Ruth történetének kontextusában szintén a házasság gondolata jelenik meg - a fenti igeversben, és Boáz válaszában egyaránt. A férfi így felelt Ruth kérésére: "...Utóbbi szereteteddel jobbat cselekedtél, mint az elsővel: hogy nem jártál az ifjak után, sem szegény, sem gazdag után" (Ruth 3:10). Boáz pontosan értette, hogy Ruth arra kéri őt, hogy vegye feleségül. Ezért áldotta meg, és volt hálás azért, hogy nem valaki mást (értsd egy kevésbé távoli rokont, vagy egyet a saját népe fiai közül) kért meg erre. Az özvegy nőhöz való hozzáállását úgy adta tudtára, hogy árpát adott neki ajándékba (azaz gondoskodott róla), és megígérte neki, hogy minél hamarabb választ ad a kérésére.
Egyes Biblia-értelmezők gyorsak voltak a szólásra, mikor a "terjeszszed ki hát takaródat" mondatban Ruth arra irányuló kérését vélték felfedezni, hogy Boáz szexuális kapcsolatot létesítsen vele. Ez az értelmezés azonban több okból is valószínűtlen. Először is, Naómi kérésében az foglaltatik benne, hogy Boáz egy "gyámolító-megváltó". De még ha valóban Boáz is volt az, aki (Naómi elhunyt férje legközelebbi rokonaként az ószövetségi törvények értelmében magot kellett támasszon az asszonynak, hogy így a vérvonal fennmaradjon) megválthatta Naómit, a nő nem szexuális együttlétre, hanem házasságra kérte fel.
Másodszor, az is teljesen világos, hogy Ruth csupán azt az utasítását követte, amit anyósa, Naómi adott neki. Milyen terv állt az utasítás mögött? Naómi egy olyan házasságkötésre próbálta Ruthot bátorítani, ami által jobb jövője lehet a nőnek.
Harmadszor, Boáz megköszönte Ruth kérését, és azt mondta, hogy utánajár a dolognak (vagyis kideríti, hogy valóban ő-e a legközelebbi rokon, hogy a törvénynek így eleget tudjanak tenni). Mikor tehát ezt mondta neki, azzal nyilván nem arra gondolt, hogy a város öregei elé tárja a lány szexuális színezetű felhívását! Boáz sokkal inkább azt fejezte ki, hogy meg kell beszélnie a város vezetőivel a házasságkötéshez szükséges intézkedéseket, hiszen egy közeli izraelita rokona özvegyéről van szó (Ruth 4. fejezet).
Közelebbről megvizsgálva tehát azt mondhatjuk, hogy a Ruth könyvének 3. fejezetében szereplő "terjeszszed ki hát takaródat" felhívás nem pusztán egy szimbolikus gesztus-, mint ahogy nem is egy futó szexuális együttlétre való felhívás volt, hanem Ruth - Naómi utasításának engedelmeskedve - gyakorlatilag így kérte meg Boázt, hogy vegye őt feleségül. Boáz pozitív válasza végül egy istenfélő, az Úr nevét öregbítő házasságot eredményezett.
English
Mit jelentett az, hogy egy személy kiterjeszti a takaróját valakire?