Pytanie
Co to jest Greka Koine, i dlaczego Nowy Testament został w niej napisany?
Odpowiedź
Koine jest po prostu greckim słowem oznaczającym "powszechny." Wielu ludzi może rozpoznawać słowo koine od słowa koinonia, która oznacza "wspólnotę". Wspólnota jest posiadaniem czegoś wspólnego.
Greka Koine była po prostu powszechnym językiem świata śródziemnomorskiego w I wieku. Jak Aleksander Wielki zdobył "cywilizowany świat" swego czasu, rozprzestrzenił język i kulturę grecką. W dużej mierze tak jak dzisiejszy język angielski, język grecki stał się najbardziej popularnym i rozpowszechnionym "międzynarodowym językiem" w tamtym czasie. Skoro większość ludzi potrafiła rozumieć Koine, była wyjątkowo odpowiednia do głoszenia ewangelii na całym świecie.
Nie tylko Greka Koine była powszechna w sensie łatwego rozprzestrzeniania się po całym Cesarstwie Rzymskim, ale była również powszechna w tym sensie, że nie była językiem intelektualistów i elit akademickich. Klasyczna Greka była stosowana przez wykształconą klasę. Greka Koine była językiem ludzi pracujących, chłopa, sprzedawcy i gospodyni domowej- nie było w niej nic szczególnie wyszukanego. Był to język wernakularny, czyli wulgarny, tamtych czasów. Wielkie dzieła literatury greckiej były pisane Greką klasyczną. Żaden dzisiejszy uczony nie chciałby się uczyć niczego napisanego Greką Koine, z wyjątkiem faktu, że jest to język Nowego Testamentu. Bóg chciał, aby Jego Słowo było dostępne do każdego i On wybrał pospolity język w tamtym czasie, Koine.
"Gdzie jest mądry? Gdzie uczony? Gdzie badacz wieku tego? Czyż Bóg nie obrócił w głupstwo mądrości świata? Skoro bowiem świat przez mądrość swoją nie poznał Boga w jego Bożej mądrości, przeto upodobało się Bogu zbawić wierzących przez głupie zwiastowanie [...] Przypatrzcie się zatem sobie, bracia, kim jesteście według powołania waszego, że niewielu jest między wami mądrych według ciała, niewielu możnych, niewielu wysokiego rodu, ale to, co u świata głupiego, wybrał Bóg, aby zawstydzić mądrych, i to, co u świata słabego, wybrał Bóg, aby zawstydzić to, co mocne, i to, co jest niskiego rodu u świata i co wzgardzone, wybrał Bóg, w ogóle to, co jest niczym, aby to, co jest czymś, unicestwić, aby żaden człowiek nie chełpił się przed obliczem Bożym. Ale wy dzięki niemu jesteście w Chrystusie Jezusie, który stał się dla nas mądrością od Boga i sprawiedliwością, i poświęceniem, i odkupieniem, aby, jak napisano: Kto się chlubi, w Panu się chlubił" (1 Koryntian 1.20-22, 26-31). Paweł nie odnosił się szczególnie do Greki Koine w tym fragmencie, ale Boże użycie pospolitego, zwyczajnego języka, aby wyrazić niesamowite prawdy ewangelii wydają się dobrze pasować do tego wzoru.
English
Co to jest Greka Koine, i dlaczego Nowy Testament został w niej napisany?