Pergunta
Alguns dos Provérbios foram copiados dos Ensinamentos de Amenemope?
Resposta
O livro de Provérbios foi escrito principalmente pelo Rei Salomão, filho de Davi, por volta de 900 a.C. Deus abençoou Salomão com grande sabedoria, ao ponto de ele ser conhecido pelos governantes de outros países (1 Reis 4:30-32). Além dos Provérbios, Salomão escreveu o livro de Eclesiastes, que explora a futilidade da vida sem Deus, e o Cântico dos Cânticos, uma história de amor e castidade entre um homem e uma donzela. Os Ensinamentos de Amenemope foram escritos no antigo Egito e é uma coleção de ditos sábios e princípios gerais para a vida. Há muito tempo que estudiosos do Antigo Testamento e da literatura debatem se Provérbios está ou não relacionado aos Ensinamentos de Amenemope e, em caso afirmativo, até que ponto.
Provérbios 22:17-24:22 é a terceira coleção no livro de Provérbios e é rotulada “Palavras dos Sábios”. Tal como a primeira seção (Provérbios 1-9), ela usa poemas fluentes endereçados de um pai para o seu filho (Provérbios 1:8; 23:19), ao contrário das afirmações gerais e curtas da segunda seção (Provérbios 10:1-22:16). A terceira coleção pode ser dividida de acordo com seus quatro temas: introdução (22:17-23:11), ensinando as crianças a obedecerem (23:12-24:2), adversidade (24:3-12) e malfeitores (24:13-22). Esta parte de Provérbios é semelhante na forma e conteúdo aos Ensinamentos de Amenemope, o que levou alguns a assumirem uma conexão entre os dois.
Em 1888, um arqueólogo britânico comprou um papiro egípcio para o Museu Britânico. Ele permaneceu sem tradução até que o estudo de todas as coisas egípcias floresceu após a Segunda Guerra Mundial. Em 1976, a primeira tradução relativamente precisa foi publicada. Amenemope, marido de Tawosre, é descrito como um controlador de Karnak, que coletava impostos sobre cereais para o Faraó. Os Ensinamentos de Amenemope são uma lista de trinta ditos sábios para o seu filho, Hor-em-maakher, ensinando-o como viver para receber bênçãos do deus egípcio da justiça e da verdade, Maat. Embora parte do texto seja indecifrável, três temas são evidentes: tranquilidade, honestidade e o poder do destino e da fatalidade (i.e., a vontade de deus). Não está claro se Amenemope foi o autor real ou um escriba desconhecido usando um pseudônimo. Ele deve ter vivido não antes de 1539 a.C.
O papiro no Museu Britânico tem doze pés de comprimento, dez polegadas de altura e está dividido em vinte e sete páginas. Ele é datado entre 950 e 650 a.C., mas, embora seja o texto mais completo, não é o único remanescente e certamente não é o mais antigo. O Museu do Cairo tem um fragmento de cerâmica com algumas linhas do Ensinamento de Amenemope dos capítulos 1 e 2 e uma prancheta de escrita (tabela de cera) com passagens dos capítulos 24, 25 e 26. Uma prancheta de escrita com o prólogo fica no Louvre em Paris. Moscovo possui outra prancheta de escrita contendo passagens dos capítulos 4 e 5. E o título “Sabedoria de Amenemope” está escrito na parede do Medinet Habu, o templo mortuário de Ramesses III. Dadas as idades dos artefatos e o estilo de composição literária, o original é considerado ter sido escrito antes de 1000 a.C.
O texto do Ensinamento de Amenemope consiste em uma introdução e trinta capítulos de "ditos sábios". Temas recorrentes são não ser ganancioso ou defraudar os pobres, ficar fora de conflitos e deixar os deuses lidar com isso, fazer boas ações para que as pessoas te honrem, não se misturar com outros de menor ou maior estação na vida, não invejar ou mostrar favoritismo aos ricos e poderosos, honrar e cuidar dos mais velhos e pobres e não revelar uma confidência.
O debate furioso durante os últimos cem anos ou mais é sobre a natureza exata do relacionamento entre Provérbios 22:17-24:22 e os Ensinamentos de Amenemope. Alguns estudiosos dizem que o texto hebraico foi influenciado pelo texto egípcio; outros dizem o oposto, que a escrita de Amenemope foi influenciada pela de Salomão; ainda outros dizem que a conexão entre Provérbios e os Ensinamentos de Amenemope é coincidência.
Existem três possíveis explicações para os paralelos entre Provérbios e os Ensinamentos de Amenemope:
1. Salomão descobriu o Ensinamento de Amenemope e o alterou para referenciar o Deus dos israelitas.
2. A datação dos artefatos está errada, e o texto egípcio foi copiado do original de Salomão.
3. Ambos os textos foram escritos independentemente, e os paralelos são ou o resultado de material fonte comum (baseado em um texto semítico mais antigo e perdido) ou o fato de que um propósito e forma semelhantes (a literatura de sabedoria era muito popular no mundo antigo) naturalmente levam a um assunto e expressão semelhantes.
Aqui está um exemplo de uma semelhança entre Provérbios e o Ensinamento de Amenemope:
“Não roubes o pobre, porque é pobre; nem oprimas o oprimido no tribunal” (Provérbios 22:22).
"Guarda-te de roubar o pobre e de ser violento com o fraco" (Amenemope iv, 4-5).
Obviamente, essas duas passagens contêm pensamentos semelhantes. Mas, tal como obviamente, não há cópia direta envolvida. Além disso, não se segue que um autor tenha necessariamente de ter "emprestado" do outro. Não é possível que duas pessoas, ao escrever regras de sabedoria, toquem na necessidade de justiça para os oprimidos?
Outro exemplo:
"Por que desejarias as riquezas, que nada são? Elas fazem asas para si e, à semelhança da águia, voam para o céu" (Provérbios 23:5).
"Elas [riquezas desonestas] fazem-se asas como gansos, e voam para o céu" (Amenemope x, 5).
Novamente, podemos ver que nenhum cópia direta ocorreu, embora as duas passagens lidem com um tema comum e ambas usem uma comparação relacionada a pássaros. Uma diferença é que, no contexto, Salomão está falando sobre um desejo geral de aumento de riqueza, enquanto Amenemope está falando especificamente de ganhos mal adquiridos. Quanto à comparação baseada em pássaros, essa figura de linguagem parece ter sido comum no Oriente Próximo, pois é encontrada também em outros escritos antigos. O uso de um pássaro em voo para ilustrar a natureza transitória das coisas também é usado em Oseias 9:11.
Aqui está um exemplo mais problemático:
"Por acaso não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento" (Provérbios 22:20).
"Vê por ti mesmo esses trinta capítulos,
Eles são agradáveis, eles educam" (Amenemope xxvii, 7-8).
À primeira vista, não parece haver um paralelo aqui, mas, no hebraico original, a palavra traduzida como "excelentes coisas" é shaliysh, que pode significar "um terço de uma medida", "um instrumento musical de três partes" ou "um oficial como um porta-escudos ou oficial". Em dezesseis das vinte ocorrências na Bíblia, a palavra refere-se a uma posição nobre, num caso a um instrumento musical e em dois a uma unidade de medida. Apenas aqui o significado desliza de "oficial nobre" para "coisa excelente".
É possível que o nosso texto hebreu moderno contenha um pequeno erro de transcrição e a palavra não é shaliysh ("nobre") mas sim shloshim - "trinta". A Bíblia Judaica Ortodoxa concorda, traduzindo o versículo: "Não escrevi para ti shloshim (trinta sentenças)?" Algumas versões seguem esta linha de pensamento e também usam "trinta ditos".
Se Provérbios 22:20 se refere a "trinta" sentenças, então parece haver uma conexão com a menção nos Ensinamentos de Amenemope de seus "trinta" capítulos. Algumas traduções dividem Provérbios 22:17 - 24:22 em trinta partes. Alguns estudiosos consideram Provérbios 22:20 como não sendo original de Salomão, mas foi incluído inadvertidamente nessa parte do livro, que foi copiada do texto de Amenemope. Outros especulam que o Rei Salomão empregou um escriba egípcio que estava familiarizado com a redação do Ensinamento de Amenemope, e esse escriba inseriu a menção de "trinta" ditos enquanto escrevia o livro de Provérbios. Mas é igualmente provável que Salomão simplesmente usou um dispositivo literário comum referindo-se a "trinta" ditos ou que ele escreveu figuradamente sobre ditos "nobres" (não "trinta"), caso em que a tradução "excelentes coisas" é congruente.
A maioria dos paralelos entre os Provérbios e os Ensinamentos de Amenemope pode ser atribuída às semelhanças inerentes entre as obras literárias do mesmo gênero. Salomão modificou partes dos Ensinamentos de Amenemope para seu próprio uso? É possível. De acordo com Eclesiastes 12:9, Salomão "Além de ser mestre, o sábio também ensinou conhecimento ao povo. Refletiu, examinou e organizou muitos provérbios", o que poderia significar que ele compilou provérbios de muitas culturas diferentes. Isso não invalida qualquer parte dos Provérbios. Toda sabedoria vem ultimamente de Deus, e Salomão ainda foi guiado pelo Espírito Santo quando referenciou, modificou e editou outras fontes em suas escritas.
Para uma análise acadêmica das questões relacionadas a Provérbios e aos Ensinamentos de Amenemope, veja o artigo de John Ruffle no Boletim Tyndale #28.
English
Alguns dos Provérbios foram copiados dos Ensinamentos de Amenemope?