Donar
settings icon
share icon
Pregunta

Cuando la Biblia se refiere a hombres, humanidad, hermanos, etc., ¿incluye a las mujeres?

Respuesta


La Biblia no es en absoluto neutral en cuanto al género. Presenta de principio a fin una perspectiva completamente masculina, y a menudo deja en manos del lector decidir qué aplicación a las mujeres o qué inclusión de estas implica. A veces, una referencia a hombres o hermanos se debe entender que incluye a las mujeres; otras veces, hombres solo significa "hombres". El contexto proporcionará las pistas.

Determinar si la palabra hombre o hermanos incluye a las mujeres se reduce a traducir correctamente el pasaje y luego interpretar adecuadamente su significado. Una buena hermenéutica conduce a interpretaciones precisas y a la capacidad de saber cuándo un pasaje sobre "hombres" es exclusivo (se refiere estrictamente a los varones) o inclusivo (se refiere a ambos sexos).

Algunas palabras tienen forma masculina, y está claro por el contexto que deben entenderse como referidas solo a los varones. Por ejemplo, en Hechos 7:2, cuando Esteban se dirige a su auditorio como "hermanos y padres", no está utilizando esos términos de forma genérica. El cuerpo del Sanedrín al que se dirigió estaba compuesto por hombres, sin mujeres.

Otras palabras, aunque de forma masculina, se pueden utilizar como términos genéricos para ambos sexos. Por ejemplo, hombre e hijos se utilizan a veces para referirse a la "humanidad" y a los "niños" en general. En Efesios 4:8 leemos: "Subiendo a lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dio dones a los hombres". Hombres se refiere aquí a toda la humanidad: el Señor no limitó los dones espirituales a la población masculina de la Iglesia. En Mateo 13:38, Jesús habla de "los hijos del reino" y "los hijos del malo". La palabra hijos es masculina, por supuesto, pero en este contexto significa simplemente "pueblo" o "descendencia". Estos ejemplos demuestran un punto importante sobre el lenguaje. La mayoría de las palabras de cualquier idioma no tienen un significado único y global, sino que el contexto interviene en la determinación de la definición.

Una pregunta relacionada es: ¿por qué la Biblia utiliza solo términos genéricos masculinos? ¿Por qué a los niños se les llama "hijos", pero nunca se les llama (genéricamente) "hijas"? Es evidente que, en la cultura de los escritores bíblicos, era práctica habitual utilizar el masculino genérico. Era la forma de pensar y de hablar de la gente. Durante siglos, en el español moderno también utilizamos el masculino genérico: él era un sustituto aceptable de él o ella cuando nos referíamos a una persona desconocida. En el lenguaje contemporáneo, especialmente en Occidente, las personas se han vuelto más sensibles al uso de términos específicos de género: referirse a un grupo mixto como "los maestros" en lugar de "el personal docente" puede ser percibido como excluyente, incluso si incluye tanto hombres como mujeres.

En los últimos años, muchas traducciones de la Biblia han adoptado una redacción más neutra en cuanto al género. Por ejemplo, Salmos 1:1 se traduce como "Dichoso es quien no sigue el consejo de los malvados" (NVI), aunque originalmente se refería específicamente a "varones". Esto busca reflejar que el mensaje aplica tanto a hombres como a mujeres. Utilizar palabras más genéricas como pueblo, padres y descendientes en lugar de hombre, padre e hijos puede ayudar a eliminar la confusión, evitar malentendidos y evitar ofensas innecesarias en los tiempos modernos.

English



Retornar a la página inicial de Español

Cuando la Biblia se refiere a hombres, humanidad, hermanos, etc., ¿incluye a las mujeres?
Suscríbete a la

Pregunta de la Semana

Comparte esta página: Facebook icon Twitter icon Pinterest icon YouTube icon Email icon
© Copyright Got Questions Ministries