陰間、地獄、火湖、天堂以及亞伯拉罕的懷裡有什麼區別?



 

問題:陰間、地獄、火湖、天堂以及亞伯拉罕的懷裡有什麼區別?

回答:
聖經中對天堂和地獄所使用的不同術語——陰間、冥府、地獄、火湖、天堂,以及亞伯拉罕的懷裡——是有很多爭議的話題,並讓人感到困惑。

“paradise” 一詞被用作 “heaven”的 同義詞(哥林多後書12:4;啟示錄2:7)。 當耶穌被釘死在十字架上,與他一同被釘在十字架上的其中一個小偷向他求饒恕,耶穌回答說:“我實在告訴你:今日你要同我在樂園裡了”(路加福音23:43)。 耶穌知道他的死亡迫在眉睫,他很快就會和他的父在天堂。 耶穌說到天堂,作為 “heaven” 的同義詞,而且這個詞已經與任何充滿理想的愛與快樂的地方關聯了起來。

亞伯拉罕的懷裡在聖經中只引用了一次——在拉撒路和財主的故事中(路加福音16:19-31)。 在猶太法典中,它被用於作為 “heaven” 的同義詞。 拉撒路在故事中的形像是躺在靠近亞伯拉罕胸前的一張桌子上——就像在最後的晚餐中,約翰靠在耶穌的懷中——在天上的宴席。 關於亞伯拉罕的懷裡究竟代表的是什麼,人們有不同的意見。 相信故事的背景是彌賽亞死亡和復活之後的一段時間的那些人把亞伯拉罕的懷里當作天堂的代名詞。 這個背景跟這個故事的關鍵不是真正相關的,故事關鍵是邪惡的人將會看到義人得幸福,而他們自己卻受痛苦,以及他們之間存在一個“深淵”(路加福音16:26 ),這將永遠無法跨越。

在希伯來聖經中,用來形容死人領域的詞語是 sheol 。 這僅僅意味著“死人的地方”或“死去的靈魂的地方。”新約中用作“地獄”的希臘語是 hades, 也指“死人的地方。”希臘語 gehenna 在新約中也用作“地獄”,是來源於希伯來語 hinnom 。 新約中的其他經文表明 sheol / hades 是當非信徒等待最終的複活和在白色大寶座前的審判時,他們的靈魂所在的一個臨時的地方。 義人的靈魂直接進入神的同在——天上/天堂/亞伯拉罕的懷裡——在死後(路加福音23:43;哥林多後書5:8;腓立比書1:23) 。

只在啟示錄19:20和20:10,14-15中提到的火湖是最終的地獄,對所有不悔改的天使和人類永刑的地方(馬太福音25:41)。 它被描述為一個充滿了燃燒的硫磺的地方,而且在其中的人經歷永久的、無法形容的無情的痛苦(路加福音16:24;馬可福音9:45-46)。 已經拒絕了基督,並在死人的臨時住所——地獄/陰間中的那些人,火湖是他們的最終目的地。

但是那些名字都寫在羔羊生命冊上的人,不要害怕這可怕的命運。 因信基督和他為我們的罪在十字架上所流的寶血,我們注定要永遠活在神的同在中。


返回中文首頁

陰間、地獄、火湖、天堂以及亞伯拉罕的懷裡有什麼區別?